Edice 文/WEN

Edice WEN

Překladová literatura

 

  • Obalka
  • Očima malé poletuchy

    Liu Ka-shiang / 劉克襄

    Nadčasové úvahy současného tchajwanského autora o přírodě, člověku a společnosti v sobě spojují univerzální témata o původu a směřování člověka a jeho touhy po harmonickém vztahu s přírodou a odráží specifickou zkušenost Tchaj-wanu, malého ostrova ve vodách Tichého oceánu, jehož rozmanitá kultura spojuje lokální čínské, japonské, západní i domorodé tradice.
    Liu Ka-shiang je současný tchajwanský básník, esejista, autor dětské i vzdělávací literatury, novinář a ekologický aktivista píšíci čínsky. Narodil se v roce 1957 na Tchaj-wanu. Vystudoval žurnalistiku na Chinese Culture University v Tchaj-peji, kde později pracoval i jako redaktor v tchajwanském deníku China Times.
    Za svou tvorbu na Tchaj-wanu získal řadu ocenění např. Cenu tchajwanské moderní poezie (1984), cenu básnického spolku The Bamboo Hat (1984), literární cenu nadace WuSanLien (1993), ocenění deníku United daily za nejlepší knihu (1995) či cenu deníku United daily za nejlepší dětskou knihu (1998).
    Z čínského originálu 小鼯鼠的看法 přeložila a doslov napsala Pavlína Krámská
    Předmluvu napsala Olga Lomová
    Jazyková redakce a korektura Olga Lomová a Alena Jakoubková
    Ilustrace a grafická úprava Tomáš Řízek
    Počet stran 174
    Formát:125 × 197 mm
    Vazba:brožovaná, V2
    Rok vydání 2014
    EDICE 文/WEN
    ISBN 978-80-905880-0-4
    Doporučená maloobchodní cena 249,- Kč
  • Liu Ka-shiang
  • Liu Ka-shiang
  • Obalka
  • Báseň je kočka

    Lo Ch’ing / 羅青

    Básně, prózy a malby čerpající inspiraci jak z čínského klasického básnictví a tradiční krajinomalby, tak i z moderní světové poezie a evropského výtvarného umění nabízejí vhled do osobitého světa hravé kreativity a nespoutané imaginace jedné z nejvýraznějších postav současné tchajwanské literární a výtvarné scény.
    Lo Ch’ing, současný tchajwanský básník, esejista, malíř a kaligraf, se narodil v roce 1948 v Číně, od útlého dětství však žije na Tchaj-wanu. Vystudoval anglickou literaturu na Katolické univerzitě Fu-žen v Tchaj-peji a literární komparatistiku na Washingtonské univerzitě v Seattlu. Působil jako profesor čínského umění a translatologie na Národní tchajwanské pedagogické univerzitě a jako ředitel tchajwanského Centra čínského jazyka a kulturních studií. Lo Ch’ingovy básně byly přeloženy do desítky světových jazyků a jeho obrazy jsou ve vlastnictví mnoha význačných světových galerií a muzeí.
    Z čínských originálů Lu-jing š’-süe 錄影詩學, Š’-žen č’ teng 詩人之燈, Šuej-tao č’ ke 水稻之歌 a z rukopisů přeložil, poznámkami opatřil a doslov napsal Dušan Andrš
    Obrazovou přílohu tvoří Lo Ch’ingovy obrazy z let 1969 až 2015
    Předmluvu napsala Olga Lomová
    Jazyková redakce a korektura Jana Svobodová a Pavlína Krámská
    Grafická úprava Tomáš Řízek
    Počet stran
    Formát:125 × 197 mm
    Vazba:brožovaná, V2
    EDICE 文/WEN
    ISBN 978-80-905880-1-1
    Doporučená maloobchodní cena 249,- Kč
  • Lo Ch’ing
  • Lo Ch’ing
  • Obalka
  • Muž s fasetovýma očima

    Wu Ming-yi / 吴明益

    Ve Wu Ming-Yiho románovém světě se iluze, představy a sny proplétají s vědeckými poznatky a úvahami a v novém světle přibližují osudy románových postav, jejich osobní ztráty a složitá životní rozhodnutí. Sledujeme jakýsi danse macabre lidí se světem. Autorovo originální pojetí environmentální literatury nám umožňuje podívat se na život složenýma očima hmyzu, prozkoumávat možnosti našich smyslů a uvědomovat si, že svět nebyl stvořen jen pro naše oči a že ve světle možných katastrof neexistuje žádný druhý. Kultura a příroda se proplétají, a tak ohrožení jednoho znamená i ohrožení druhého. Wu Ming-Yi zastupuje novou generaci Tchajwanců, pro kterou environmentální smýšlení tvoří neoddělitelnou součást identity.
    Wu Ming-Yi je jeden z nejpopulárnějších současných tchajwanských autorů, literární teoretik, vášnivý pozorovatel a ochránce přírody. Narodil se v roce 1971 na Tchaj-wanu. Doktorát z čínské literatury získal na National Central University. Dlouhodobě přednáší na Department of Sinophone Literatures na National Dong Hwa University v Hualienu. Velkou oblibu mu u čtenářů dosáhly jeho eseje inspirované přírodou, povídkové cykly a později i romány, v nichž se mísí realismus s fantazií, skutečnost se snem; dějinné události se vzpomínkami i vizí budoucnosti. Za svou tvorbu obdržel řadu ocenění, např. Literární cenu časopisu a deníku United Daily za nejlepší debut (1992), Liang Š'-čchiouovu literární cenu (1998), Literární cenu deníku Central Daily (1999), Literární cenu Tchaj-peje (2000), Ocenění nejlepších knih roku 2011 literární přílohy deníku China Times (2011), Velkou literární cenu TIBE (2012), Velkou literární cenu deníku United Daily (2014), Prix du livre insulaire (2014), Výběr 20 nejlepších čínských knih století v Time Out Beijing (2015).
    Z čínského originálu 複眼人 přeložila a doslov napsala Pavlína Krámská
    Jazyková redakce a korektura Jana Svobodová
    Ilustrace a grafická úprava Tomáš Řízek
    Počet stran 360
    Vydalo v roce 2016
    ISBN 978-80-905880-2-8
    Vazba V2 brožovaná s chlopněmi
    EDICE文/WEN
    Doporučená maloobchodní cena 298 Kč
  • Obalka
  • Obalka
  • Rybáři

    Liao Hongji

    Vyjde na podzim 2017

Dětská literatura

 

  • Kluk a měsíc
  • Kluk a měsíc

    《男孩與月亮》

    Obyčejná noc a kolik tajemných návštěvníků může skrývat pod svým černým pláštěm. O tom by vám mohl vyprávět malý Míša, který se jednoho večera zaposlouchal do tichých zvuků. Ještě že je takový nebojsa! Kniha na motivy čínské básně získala ocenění Oshima Museum of Picture books v roce 2014.
    Malíř a ilustrátor Tomáš Řízek formoval svůj výtvarný názor v letech 1984 - 1988 pod vedením malíře a grafika Jaroslava J. Králíka a kopírováním gotických madon. Jeho zájem se postupem času přesunul také k ilustracím pro děti a mládež. V oblasti dětské knižní tvorby spolupracuje s nakladatelstvími jako např.: ACME Cultural Enterprise Co. Ltd., Grimm Press Taiwan, Bohem Press, Gründ, Aventinum, Brio, Albatros Media. Získal několik významných ocenění: Italská cena Hanse Christiana Andersena, Zlatá stuha, SUK, Oshima museum of picture books. Je členem Klubu ilustrátorů dětské knihy a členem SCBWI-Taiwan. Vydal více jak 50 knih v České republice a v zahraničí.
    Celostránkové ilustrace Tomáš Řízek
    Text Pavlína Krámská
    Překlad Hsiu-Cheng Chang
    Jazyková verze: Čínsky
    Formát 20 x 20 cm
    Počet stran 32
    ISBN 978-80-905880-4-2
  • Ve vaně je krokodýl!
  • Ve vaně je krokodýl!

    《浴缸裡有鱷魚!》

    Zlatavé slunko sklouzlo po střeše rovnou do kyblíku s vodou. Urousané se pak celé odpoledne sušilo ve větvích vrby přímo před okny zahradního domku, v němž bydlel Honzík. Kdo by se v tak krásný den nezatoužil jít vykoupat, zvlášť když jste se zrovna naučili plavat a máte za kamaráda rozpustilého krokodýla. Kniha o dobrodružství malého Honzíka a jeho krokodýla napříč světem.
    Malíř a ilustrátor Tomáš Řízek formoval svůj výtvarný názor v letech 1984 - 1988 pod vedením malíře a grafika Jaroslava J. Králíka a kopírováním gotických madon. Jeho zájem se postupem času přesunul také k ilustracím pro děti a mládež. V oblasti dětské knižní tvorby spolupracuje s nakladatelstvími jako např.: ACME Cultural Enterprise Co. Ltd., Grimm Press Taiwan, Bohem Press, Gründ, Aventinum, Brio, Albatros Media. Získal několik významných ocenění: Italská cena Hanse Christiana Andersena, Zlatá stuha, SUK, Oshima museum of picture books. Je členem Klubu ilustrátorů dětské knihy a členem SCBWI-Taiwan. Vydal více jak 50 knih v České republice a v zahraničí.
    Celostránkové ilustrace Tomáš Řízek
    Text Pavlína Krámská
    Překlad Hsiu-Cheng Chang
    Jazyková verze: Čínsky
    Formát 20 x 20 cm
    Počet stran 32
    ISBN 978-80-905880-3-5
  • Jak Atayalští bojovníci sestřelili slunce
  • Jak Atayalští bojovníci sestřelili slunce

    《泰雅勇士大歩向前》

    Poetický příběh tchajwanského domorodého kmene Atayalů vypráví o dávných dobách, kdy svět sužovala palčivou silou dvě slunce a teprve odvaha několika bojovníků ho dokázala zachránit.
    Malíř a ilustrátor Tomáš Řízek formoval svůj výtvarný názor v letech 1984 - 1988 pod vedením malíře a grafika Jaroslava J. Králíka a kopírováním gotických madon. Jeho zájem se postupem času přesunul také k ilustracím pro děti a mládež. V oblasti dětské knižní tvorby spolupracuje s nakladatelstvími jako např.: ACME Cultural Enterprise Co. Ltd., Grimm Press Taiwan, Bohem Press, Gründ, Aventinum, Brio, Albatros Media. Získal několik významných ocenění: Italská cena Hanse Christiana Andersena, Zlatá stuha, SUK, Oshima museum of picture books. Je členem Klubu ilustrátorů dětské knihy a členem SCBWI-Taiwan. Vydal více jak 50 knih v České republice a v zahraničí.
    Celostránkové ilustrace Tomáš Řízek
    Text Kate Dargaw
    Překlad Hsiu-Cheng Chang
    Jazyková verze: Čínsky
    Formát 23 x 23 cm
    Počet stran 26
    ISBN 978-80-905880-5-9
  • Poletíme!
  • Poletíme!

    《飛吧!》

    Poučné cestování po místech, která udiví nejen děti, ale i jejich rodiče. Malý hrdina se vydá po stopách svého táty a objevuje přírodní divy světa a řadu kulturních památek napříč kontinenty. Příjemné chvíle s knížkou vám zpestří mapa i sešit omalovánek v anglickém jazyce.
    Malíř a ilustrátor Tomáš Řízek formoval svůj výtvarný názor v letech 1984 - 1988 pod vedením malíře a grafika Jaroslava J. Králíka a kopírováním gotických madon. Jeho zájem se postupem času přesunul také k ilustracím pro děti a mládež. V oblasti dětské knižní tvorby spolupracuje s nakladatelstvími jako např.: ACME Cultural Enterprise Co. Ltd., Grimm Press Taiwan, Bohem Press, Gründ, Aventinum, Brio, Albatros Media. Získal několik významných ocenění: Italská cena Hanse Christiana Andersena, Zlatá stuha, SUK, Oshima museum of picture books. Je členem Klubu ilustrátorů dětské knihy a členem SCBWI-Taiwan. Vydal více jak 50 knih v České republice a v zahraničí.
    Celostránkové ilustrace Tomáš Řízek
    Text Jana Konývková
    Překlad Hsiu-Cheng Chang
    Jazyková verze: Čínsky, Anglicky
    Formát 21,5 x 28 cm
    Počet stran 40 (+40)
    ISBN 978-80-905880-7-3

Aktuality

Přednáska Lo Ch'ing - Báseň je kočka

Dušan Andrš

 

 

Muž s fasetovýma očima

Wu Ming-yi / 吴明益

Doporučení:
„Dosud jsme nečetli nic podobného. Nikdy. Jižní Amerika nám dala magický realismus – co nám přináší Tchaj-wan? Nový způsob vyprávění naší nové reality, krásné, zábavné, děsivé, absurdní, pravdivé.“
Ursula K. Le Guin
„… připomínající Haruki Murakamiho, převrací snové v překvapivě přesvědčivé a uvěřitelné.“
Laura Profumo, Times Literary Supplement (London)
„Vynikající… Nádherně vyprávěný, znepokojivý a působivý příběh.“
Hugh Howey
„… mezi nekompromisním realismem a fantazií působivě rozváděnou do detailů… s dotekem Murakamiho stylu… zasazený do ekologické tématiky a tchajwanské identity.“
Tash Aw, The Guardian (London)

Archiv akcí

Lo Ch'ing v ČR

Pásmo výstav a autorských čtení tchajwanského básníka a malíře Lo Ch´inga

Wu Ming-Yi: Muž s fasetovýma očima

Křest knihy známého tchajwanského spisovatele

Kdo jsme

Mi: Lù Publishing se specializuje na překladovou a dětskou literaturu. Působí jak v České republice, tak na Dálném Východu. V překladové literatuře se v současné době věnuje hlavně dílům oceňovaných tchajwanských autorů. Jejím cílem je seznámit české čtenáře s moderní čínsky psanou literaturou. V oblasti tvorby pro děti se věnuje celostránkově ilustrovaným knihám. Mi: Lù Publishing spolupořádá kulturní akce pro velké i malé čtenáře. Patří mezi ně autorská čtení, výstavy i malířské workshopy pro děti.

 

Kontakt

Jane Helf
  • Mi:Lù Publishing s.r.o.
  • Sídlo: Postřelná 57, 471 25 Jablonné v Podještědí
  • IČO: 032 97 284
  • Tel +420 602 27 26 77
  • info@milupublishing.cz